標題:

公司名翻英文

發問:

[智富地產開發有限公司] <---麻煩請幫我翻成英文 . "智富"查了羅馬拼音是CHIH FU . "地產"我查很多.... 有real estate 或 property . 但我不知道到底用哪一個最貼切正確 . "開發有限公司"也不曉得用哪個好 . 怕翻成"集團"...等這種差太多的~"~ . 請有能力的人幫我解答吧!!!!!!感激不盡>"< . 謝謝!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

最佳解答:

[智富地產開發有限公司] JYH FUH REAL ESTATE DEVELOP LIMITED COMPANY 排列應該是(智富地產開發有限公司) 希望能幫的上忙:) 您說"智富"查了羅馬拼音是CHIH FU 我覺得唸起來像"奇福"耶 你覺得呢?

其他解答:

《Wisdom rich real estate development limited company》 希望對你有幫助~ (智慧富有的不動產開發有限公司)DD6DC32957DA9289
arrow
arrow
    文章標籤
    有限公司 英文 公司
    全站熱搜

    童怡孜昏鳳奎敏慶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()